「このチャットアプリ、文字数制限が厳しいんだ」
由紀がスマートフォンを見せた。
「280文字?」葵が確認する。
「そう。大事なことを伝えたいのに、入りきらない」
ミラが近づき、ノートに書いた。「Channel capacity」
「通信路容量」葵が説明を始めた。「通信路が、単位時間あたりに伝えられる情報の最大量だ」
「文字数制限も、容量の一種?」
「そう。物理的な制約。でも、情報理論では、もっと深い概念がある」
葵はホワイトボードに式を書いた。
「C = B log₂(1 + S/N)。シャノンのチャネル容量定理だ」
「B、S、N?」
「Bは帯域幅。Sは信号電力。Nはノイズ電力。この式が、理論的な限界を決める」
由紀がメモを取った。「ノイズが多いと、容量が減る?」
「そう。雑音が大きいほど、伝えられる情報量は減る」
ミラが追加のメモを書いた。「Real communication = noisy channel」
「現実のコミュニケーションは、すべてノイズのある通信路だ」葵が頷く。「完璧な通信路は存在しない」
由紀が考え込んだ。「じゃあ、このチャットの場合、ノイズは何?」
「文字数制限、誤解、文脈の欠如、誤字。すべてがノイズだ」
「でも、限界まで情報を詰め込めるんですよね?」
「理論上はね。でも、それには最適な符号化が必要だ」
葵が例を挙げた。「英語の平均エントロピーは約1ビット/文字。だから、280文字なら約280ビットの情報を運べる」
「でも、実際はもっと少ない?」
「冗長性があるからね。でも、その冗長性が誤り訂正を助ける」
ミラが新しい図を描いた。トレードオフの関係を示すグラフ。
「圧縮率を上げると、エラー耐性が下がる」葵が説明する。「逆もまた然り」
由紀がふと思いついた。「じゃあ、大事なことを伝えるには、どうすればいい?」
「複数の通信路を使う。メッセージを分割する。冗長性を加える」
「例えば?」
「チャットで要点を伝え、後で口頭で補足する。または、重要な部分を繰り返す」
ミラがメモを見せた。「Multiple channels = higher reliability」
「そう。人間は自然にそうしている。言葉、表情、身振り。すべてが並列の通信路だ」
由紀がノートに書き込んだ。「通信路容量を超える情報は、どうなるんですか?」
「失われる。または、時間をかけて複数回に分けて送る」
「じゃあ、すぐに全部伝えようとするのは無理?」
「物理的な限界がある。でも、シャノン限界まで行けば、ほぼ完璧に近づける」
「シャノン限界?」
「通信路容量に近い速度で、かつほぼエラーなしで通信できる理論的な限界。完璧な符号を使えば、達成できる」
由紀が感心した。「じゃあ、完璧な言葉を選べば、限界まで伝えられる?」
「理論上はね。でも、完璧な符号を見つけるのは難しい」
ミラが微笑んで、メモを残した。「Perfect communication is impossible. But we can approach it.」
完璧なコミュニケーションは不可能。でも、近づくことはできる。
由紀はスマートフォンを見た。280文字の制約。でも、その中に、何を詰め込むかは自分次第だ。
「工夫すれば、限られた容量でも伝わるんですね」
「そう。それが情報理論の教えだ」葵が言った。
由紀は慎重に言葉を選び始めた。一文字一文字が、貴重な通信路容量だ。データの向こう側にいる誰かに、確実に届くように。
ミラが静かに言った。「Every bit counts.」
すべてのビットが大切。由紀は深く頷いた。